Comisarul pentru comert, Cecilia Malmström, si ministrul japonez al afacerilor externe, Taro Kono, au anuntat astazi incheierea cu succes a discutiilor finale privind Acordul de parteneriat economic UE-Japonia (APE).

Pornind de la acordul politic de principiu la care s-a ajuns in cursul reuniunii la nivel inalt dintre UE si Japonia din 6 iulie 2017, negociatorii ambelor parti au pus la punct ultimele detalii pentru finalizarea textului juridic. Procesul este acum incheiat.

Rezultatul de astazi a fost posibil datorita angajarii personale puternice a Presedintelui Comisiei Europene, Jean-Claude Juncker, si a Prim-ministrului Japoniei, Shinzo Abe, pe tot parcursul procesului si mai ales in 2017, cu ocazia intalnirii lor de la Bruxelles din martie si a intalnirii din cadrul Reuniunii la nivel inalt a G7 de la Taormina din mai.

Finalizarea acestor negocieri reprezinta o etapa importanta in procesul de realizare a celui mai mare acord comercial bilateral negociat vreodata de Uniunea Europeana. Acordul de parteneriat economic va crea oportunitati uriase de piata pentru ambele parti, va intensifica cooperarea dintre Europa si Japonia in diverse domenii, va reafirma angajamentul comun al celor doua parti fata de dezvoltarea durabila si va include, pentru prima oara, un angajament specific referitor la Acordul de la Paris privind schimbarile climatice.

Dupa ce a confirmat finalizarea acestui proces intr-o convorbire telefonica cu Prim-ministrul Abe mai devreme in cursul zilei de astazi, Presedintele Jean-Claude Juncker a spus: „Este o reusita, ca forma si fond, a Uniunii Europene la superlativ. UE si Japonia transmit un mesaj puternic in apararea comertului deschis, echitabil si reglementat. Acest acord consacra valori si principii comune si aduce beneficii concrete ambelor parti, menajandu-le, totodata, punctele sensibile. In concordanta cu angajamentul pe care ni l-am asumat in iulie, am finalizat discutiile inainte de sfarsitul anului. Vom face acum ceea ce este necesar pentru a prezenta acordul Parlamentului European si statelor membre ale UE, astfel incat societatile si cetatenii nostri sa poata incepe sa-i valorifice potentialul inainte de incheierea mandatului Comisiei mele.”

„Totul se petrece conform planificarii – ne indeplinim promisiunea de a incheia acest acord benefic pentru ambele parti in cursul anului curent”, a declarat comisarul pentru comert, Cecilia Malmström. „UE si Japonia impartasesc aceeasi viziune despre o economie mondiala deschisa si reglementata, care garanteaza cele mai ridicate standarde. Astazi, transmitem un mesaj celorlalte tari despre importanta unui comert liber si echitabil si despre modelarea globalizarii. Aceasta intelegere are un potential urias si ma bucur sa vad ca UE si Japonia isi mentin neclintite intentiile de a semna acordul anul urmator. In acest fel, firmele, lucratorii si consumatorii din UE vor putea profita cat mai curand de beneficiile pe care le produce.”

Iata si ce a declarat Phil Hogan, comisarul pentru agricultura si dezvoltare rurala: „Acest acord reprezinta intelegerea cea mai importanta si mai ambitioasa incheiata in sectorul comercial agroalimentar de UE in istoria sa. El va oferi exportatorilor nostri din sectorul agroalimentar oportunitati uriase de crestere pe o piata foarte extinsa, matura si sofisticata. Am reusit sa elaboram un acord-model de liber schimb care se potriveste profilului nostru de exporturi, ajungand, in acelasi timp, la un acord cu partenerul nostru care este deopotriva de avantajos pentru ambele parti. Din acest context reiese ca UE detine un rol de lider pe plan mondial si stabileste standarde in modul de abordare a comertului mondial si a regulilor sale – un exemplu concret al valorificarii de catre UE a globalizarii in avantajul cetatenilor nostri. Exporturile agroalimentare ale UE duc la aparitia unor locuri de munca de calitate ridicata, majoritatea in mediul rural.”

Ultimele discutii cu caracter tehnic care au avut loc din iulie incoace au inclus: stabilizarea angajamentelor UE si ale Japoniei cu privire la tarife si servicii; convenirea prevederilor finale referitoare la protectia indicatiilor geografice ale UE si ale Japoniei; finalizarea capitolelor pe tema bunelor practici de reglementare si a cooperarii in materie de reglementare, precum si pe tema transparentei, consolidarea angajamentului fata de Acordul de la Paris prin capitolul referitor la comert si dezvoltarea durabila; dar si rezolvarea unei serii de probleme minore care persistau in mai multe parti ale acordului.

Principalele elemente ale acordului

Acordul de parteneriat economic va elimina marea majoritate a taxelor vamale pe care intreprinderile din UE care exporta in Japonia le platesc anual, in cuantum de 1 miliard de euro, precum si o serie de obstacole de lunga durata in ceea ce priveste reglementarea. Acordul va deschide, de asemenea, piata japoneza, cuprinzand 127 de milioane de consumatori, pentru exporturi agricole esentiale din UE si va determina cresterea oportunitatilor de export ale UE intr-o serie intreaga de alte sectoare.

In ceea ce priveste exporturile de produse agricole din UE, in mod special acordul:

– va elimina taxele vamale pentru multe branzeturi, precum Gouda si Cheddar (care sunt in prezent de 29,8 %), precum si pentru exporturile de vin (actualmente de 15 %, in medie);

– va permite UE sa isi sporeasca in mod substantial exporturile de carne de vita catre Japonia, in timp ce pentru carnea de porc vor exista schimburi comerciale scutite de taxe vamale la exportul de carne prelucrata, precum si schimburi comerciale scutite aproape complet de taxe vamale pentru carnea proaspata;

– va asigura protectia in Japonia a peste 200 de produse agricole europene de inalta calitate, asa-numitele produse care beneficiaza de indicatii geografice (IG), precum si protectia unei selectii de IG japoneze in UE.

Acordul deschide si piete de servicii, in special serviciile financiare, comertul electronic, telecomunicatiile si transporturile. De asemenea, acordul garanteaza intreprinderilor din UE accesul la marile piete de achizitii publice din 48 de orase mari din Japonia si elimina obstacolele din calea achizitiilor publice in sectorul feroviar, important din punct de vedere economic, la nivel national;
abordeaza anumite puncte sensibile ale UE, de exemplu pe cele din sectorul constructiilor de automobile, prin prevederea unor perioade de tranzitie inainte de deschiderea pietelor.

Intelegerea include si un capitol amplu despre comert si dezvoltarea durabila, fixeaza cele mai ridicate standarde in materie de forta de munca, siguranta, mediu si protectia consumatorilor, consolideaza actiunile UE si ale Japoniei cu privire la dezvoltarea durabila si la schimbarile climatice si protejeaza pe deplin serviciile publice.

In ceea ce priveste protectia datelor, chestiune care este tratata separat de Acordul de parteneriat economic, in timpul reuniunii la nivel inalt din iulie, a fost elaborata o declaratie comuna in care UE si Japonia subliniaza importanta asigurarii unui grad ridicat de confidentialitate si securitate a datelor cu caracter personal ca drept fundamental si factor central al increderii consumatorilor in economia digitala, care faciliteaza si mai mult fluxurile reciproce de date, ducand la dezvoltarea economiei digitale. Prin reformele recente ale legislatiilor proprii din domeniul confidentialitatii datelor, ambele parti au sporit gradul de convergenta dintre sistemele lor, care se bazeaza, in special, pe o legislatie generala in materie de confidentialitate a datelor, pe un set de drepturi individuale si pe asigurarea respectarii exercitata de autoritati independente de supraveghere. Se deschid astfel noi oportunitati de facilitare a schimburilor de date, inclusiv printr-o identificare simultana, de catre ambele parti, a unui nivel adecvat de protectie. UE si Japonia continua sa depuna eforturi in vederea adoptarii, cat mai curand posibil in 2018, a unor decizii privind caracterul adecvat al nivelului de protectie in temeiul respectivelor norme privind protectia datelor.

Urmatoarele etape

Acest anunt inseamna ca UE si Japonia vor incepe acum verificarea textului din punct de vedere juridic, cunoscuta si sub denumirea de „examinare juridica”.

Odata finalizat acest proces, textul acordului in limba engleza va fi tradus in celelalte 23 de limbi oficiale ale UE si in japoneza.

Comisia va transmite apoi acordul spre aprobare Parlamentului European si statelor membre ale UE, avand ca scop intrarea sa in vigoare inainte de incheierea mandatului actual al Comisiei Europene (2019).

In acelasi timp, continua negocierile pe tema standardelor de protectie a investitiilor si cele referitoare la solutionarea diferendelor legate de protectia investitiilor. Angajamentul ferm de ambele parti este de a se ajunge la convergenta in ceea ce priveste negocierile pe tema protectiei investitiilor cat mai curand posibil, avand in vedere angajamentul lor comun fata de un mediu de investitii stabil si sigur in UE si Japonia.

UE si Japonia continua, de asemenea, sa depuna eforturi pentru incheierea rapida a Acordului de parteneriat strategic, care va consolida si mai mult relatia dintre UE si Japonia si va oferi o directie strategica si coerenta conlucrarii noastre prezente si viitoare. Acordul de parteneriat strategic si Acordul de parteneriat economic sunt planificate spre semnare impreuna in 2018.